Pronoms interrogatifs en Russe

Pronoms interrogatifs russes

Dans notre première approche de la langue russe, nous avons vu les 33 lettres de l’alphabet cyrillique avec quelques exemples. Il est maintenant intéressant d’apprendre quelques pronoms interrogatifs en russe !

  • Quoi / Qu’est-ce que ? se dit : что ? [chto]

Exemple : Qu’est-ce que c’est ? : что это ? [chto éta]

– C’est un livre : это книга [éta kniga]

Que veux-tu ? : Что ты хо́чешь ?  [chto ti rhotchech]

– Je veux apprendre le russe et le français : я хочу учить русский и французский [ya rhatchou outchit roussky i frantsouzsky]

Remarque : « хочу » s’utilise aussi dans le sens « je veux manger et boire (j’ai faim et soif) » : я хочу есть и пить [ya rhatchou yést’ i pit’].

  • Qui ? se dit : кто ? [kto]

Exemple : Qui est-ce ?  кто это ? [kto éta]

Qui est à l’appareil ? : Кто говорит ? [kto govarit’]

– C’est le père-noël : Это Санта-Клаус [éta santa klauss]

Astuces :

Pour ne pas confondre что [chto] (Quoi ?) et кто [kto] (Qui ?), il faut se dire qu’à la question « Qui ? (kто) » on peut répondre « Quelqu’un », ainsi on a la même sonorité en début de mot entre « kto [kto] (Qui) » et « Quelqu’un » !

De même, à la question « Quoi ? (что) » on peut répondre « une chose », ainsi on presque la même sonorité en début de mot entre « что [chto] (Quoi) » et « Chose » !

  • Comment ? se dit : Как ? [kak]

Exemple : Comment allez-vous ? : Как ваши дела ? [kak vachi dila]

– Comment vas-tu ? : Как поживаешь ? [kak pajivayèch]

Comment ça va ? : Как дела ? [kak dila]

– Je vais bien : я в порядке [ya v paryadké]

– Bien, merci : Спасибо, хорошо [spasiba, rhalacho]

– Très bien, comme d’habitude ! : Прекрасно, как обычно ! [prékrasna, kak abychna]

  • Combien ? se dit : Сколько ? [skol’ka]

Combien coûte cette robe ? : Сколько стоит это платье ? [skol’ka stoït’ éta plat’yé]

– Combien coûte cette chambre (d’hôtel) ? : Сколько стоит номер ? [skol’ka stoïyt’ nomèr]

  • Pourquoi ? se dit : Почему ? [patchimou]

Pourquoi es-tu si triste ? : почему ты такой грустный ? [patchimou ti takoy groustny]

– C’est parce qu‘il est malade : это потому что он больной [éta patamou chto on bal’noy]

  • Quel ? (masculin) se dit : Какой ? [kakoy]

Quel jour sommes-nous aujourd’hui ? Какой сегодня день ? [kakoy sivodnya dign’]

Remarque : день [dign’] signifiant « jour » est masculin en russe (les mots qui se terminent par une consonne dure (-Ц [tse], -Ш [cha], -Ж [j]) ou par -й sont masculins).

– Aujourd’hui, nous sommes dimanche : сегодня воскресенье [sivodnya vaskréssénié]

Remarque : On aurait aussi pu répondre : Lundi (понедельник [panidélnik]), Mardi (вторник [ftornik]), Mercredi (cреда [sréda]), Jeudi (четверг [tchitvérk]), Vendredi (пятница [piatnitsa]) ou Samedi (cуббота [soubbota]) !

  • Quel ? (neutre) se dit : какое ? [kakoye]

Quelle date sommes-nous aujourd’hui ? : Какое сегодня число ? [kakoye sivodnya tchislo]

Remarque : le mot число [tchislo] signifiant « date » est neutre en russe (les mots qui se terminent par -о ou -е/-ё sont neutres).

– Aujourd’hui, nous sommes le premier janvier : Сегодня 1 января [sivodnya pirvy yanvarya]

En quelle saison sommes-nous ? : Какое сейча́с вре́мя го́да ? [kakoye sitchass vrimy goda] (сейча́с [sitchass] signifie maintenant)

– Actuellement, en hiver : сейчас зима [sitchass zima] (зима signifie hiver).

Remarque : On aurait aussi pu répondre : Printemps (весна́ [visna]), Été (ле́то [léta]), ou Automne (о́сень [ossign]).

Autre 

  • Quelle ? (féminin) se dit : какая ? [kakaya]

Quelle est la température ? : Какая температура ? [kakaya timpératoura]

– Le thermomètre affiche zéro degré : Термометр показывает Ноль градусов [termométeur pakazyvayet nol’ gradoussof]

Remarque : le mot температура [timpératoura] est un féminin en russe (les mots qui se terminent par -a ou -я sont féminins).

  • Quand ? se dit : Когда ? [kakda]

Quand est-ce que vous rentrez à la maison ? : Когда Вы идете домой ? [kakda voui idioté damoïy]

– Je ne sais pas : я не знаю [ya ni znaïy]

  • Où (suis-je) ? se dit : Где я ? [gdé ya]

– Je suis dans la cuisine : я на кухне [ya na kourhnié] (на signifie dans)

  • Où (vais-je) ? se dit : куда я пойду ? [kouda ya pay’idou]

– Je rentre chez moi (à la maison) : я иду домой [ya idou damoïy]

Astuces :

Pour ne pas se tromper entre Где [gdé] et куда [kouda], on peut se dire que Где [gdé] ne possède qu’une seule syllabe comme « là », tandis que куда [kouda] possède deux syllabes comme « là-bas », ainsi Где [gdé] correspond à la localisation, tandis que куда [kouda] correspond à la direction.

Bilan : Vous savez désormais utiliser les pronoms interrogatifs suivants :

  • что ? [chto] (quoi ? qu’est-ce que ?)
  • кто ? [kto] (qui ?)
  • Как ? [kak] (comment ?)
  • Сколько ? [skol’ka] (combien ?)
  • Почему ? [patchimou] (pourquoi ?)
  • какой ? [kakoy] (quel ? masculin)
  • какое ? [kakoye] (quel ? neutre)
  • какая ? [kakaya] (quelle ? féminin)
  • когда ? [kakda] (quand ?)
  • где ? [gdé] (où ? localisation)
  • куда ? [kouda] (où ? direction)

Dernier complément : Pour les curieux désirant connaître les pronoms personnels en russe (au présent, et nominatif) voici la conjugaison du verbe vouloir (хотеть [rhatét’]) que nous avons vu plus haut dans l’exemple avec « что ? » [chto] (quoi ? qu’est-ce que ?) :

Je veux danser : Я хочу танцева́ть [ya rhatchou tantsevat’]
Tu veux chanter : Ты хочешь петь [ti rhotchèch pit’]
Il/Elle veut se promener : Он/Она хочет гуля́ть [on/ana rhotchèt goulyat]
Nous voulons manger et boire : Мы хотим есть и пить [moui rhatim yèst’ i pit’]
Vous voulez lire : Вы хотите чита́ть [voui rhatite tchitat’]
Ils/Elles veulent dormir : Они хотят спать [ani rhatsiat’ spat’]

apprenez à poser des questions en russe !

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Adrien Verschaere
Les derniers articles par Adrien Verschaere (tout voir)

1 réflexion au sujet de « Pronoms interrogatifs en Russe »

  1. – Je suis dans la cuisine : я на кухне [ya na kourhnié] (на signifie dans)

    C’est pas plutôt я B кухне

    HA => sur (au dessus)
    B => dedans.

    Il me semble.

    Répondre

Répondre à Emeric Annuler la réponse