Agoraphobie et ochlophobie

3

Certains mots, dans le langage usuel, gagnent un sens qui s’éloigne de leur signification intrinsèque.

fouleAinsi en est-il du terme « agoraphobie ». Ce dernier nous vient du grec, plus précisément du mot « agora » signifiant « place publique ». Par définition, c’est la peur des espaces vastes et ouverts (dont les lieux publics).

La définition de l’agoraphobie est parfois étendue à la peur de la foule. Toutefois, cette peur correspond à une phobie bien distincte, portant le nom d’ochlophobie (d’ « ochlo », « la foule » en grec).

Attention donc à ne pas confondre.

Comment retenir facilement la distinction, si l’on ne maîtrise pas ses langues classiques ?

L’agoraphobie est la peur des grands espaces car c’est la seule à contenir un « a ».
L’ochlophobie est la peur de la foule car c’est la seule à contenir un « l ».

3 commentaires

Commenter